第十一章 科西嘉岛的魔王 (2/2)
91文学 www.91wx.org,基督山伯爵无错无删减全文免费阅读!
队,陛下知道。所有的报告都证实他们是忠心耿耿的。”
“别再提什么报告了!现在,公爵,我知道可以信赖他们了,可是,说到报告,子爵先生,您知道有关圣雅克街事件的最新消息吗?”
“圣雅克街的事件!”维尔福禁不住惊叫了一声。然后,又急忙换了口气说,“请您原谅,陛下,我对陛下的忠诚使我忘记了——倒不是忘记了对您的尊敬,而是一时忘记了礼仪。”
“请随意一些,先生!”国王答道,“今天您有提出问题的权利。”
“陛下,”警务总监回答道,“我刚才就是来向陛下报告有关这方面的最新消息的,碰巧陛下的注意力都集中到那件可怕的大事上去了,现在陛下恐怕不会再感兴趣了吧。”
“恰恰相反,先生,恰恰相反,”路易十八说,“依我看和刚才我们所关心的事一定有关系,盖斯内尔将军之死或许会引起一次内部的大叛乱。”
维尔福听到盖斯内尔将军的名字不禁战栗了一下。
“不错,陛下,”警务总监说,“有一切迹象表明,这次死亡事件是有预谋的,而不是我们先前所想象的那样是自杀,这是一次暗杀。好像是盖斯内尔将军在离开一个波拿巴分子俱乐部的时候就失踪了。当天早上,曾有一个陌生人来找他,与他约定在圣雅克街相会,不幸的是,他只听到那人说了个圣雅克街,而没听清门牌号。”
当警务总监向国王讲述这件事的时候,维尔福全神贯注地听着,脸上一阵红一阵白,好像他的整个生命都维系于这番话上似的。国王把目光转到了他的身上。
“维尔福先生,人们都以为这位盖斯内尔将军是追随逆贼的,但实际上他却是完全忠心于我的,我觉得他是波拿巴分子所设的一次圈套的牺牲品,您是否与我有同感?”
“这是可能的,陛下,”维尔福回答。“但现在只知道这些吗?”
“他们已经在跟踪那个和他约会的人了。”
“已经跟踪他了吗?”维尔福说。
“对,将军的仆人描绘了那人的相貌:此人五十出头,棕色皮肤,黑眼睛,眉毛很重,蓄须,身穿一件蓝色燕尾服,纽孔上别着四级荣誉勋位的玫瑰花形徽章。昨天,有人跟踪了一个与我刚才说的那个人特征酷似的人,但此人在朱西埃娜街和高海隆路的岔口便突然不见了。”
维尔福靠在椅背上,他听着警务总监讲下去,只觉得两腿发软,可他听说那个陌生人甩掉了跟踪他的密探,这才松了一口气。
“还要追捕这个人,先生,”国王对警务总监说,“在这种时候,盖斯内尔将军本来对我们极为有用,从各种情况看来,我认为他遭到暗杀,凶手不论是否是波拿巴分子,都该严惩不贷。”
维尔福极力保持镇定,以免听到国王的谕示所产生的恐惧流露出来。
“多妙呀!”国王用很尖酸的语气继续说道,“当警方说‘又发生了一起谋杀案’的时候,尤其是当他们又加上一句‘我们已经在追踪凶手’的时候,他们就以为一切就都已了结。”
“陛下,我相信陛下对此已经满意了。”
“等着瞧吧。我不再耽搁您了,子爵。维尔福先生,您经过这次长途旅程,一定很疲乏了,回去休息吧。您大概是下榻在您父亲那儿吧?”
维尔福感到微微有点昏眩。“不,陛下,”他答道,“我住在马德里饭店,在图尔农街。”
“您去见过他了吗?”
“陛下,我刚到就去找勃拉加斯公爵先生了。”
“但您总得去见他吧?”
“我不想去见他,陛下。”
“呀,我忘啦,”路易十八说道,随即微笑了一下,借以表示这一切问题是没有任何意图的,“我忘记了您和诺瓦蒂埃先生的关系并不太好,这又是效忠王室而作出的一次牺牲,为了您的这两次牺牲,您该得到报偿。”
“陛下,陛下对我的仁慈已超过了我所希望的最高报偿,我已别无所求了。”
“那算什么,先生,我们是不会忘记您的,您放心好了。现在,”国王说着,从他蓝色礼服上摘下一枚平时佩戴的勋章,递给维尔福,“这是别在圣路易十字章旁边、加尔迈山圣母院和圣拉扎尔骑士团徽章上方的勋章,现在,你先戴上这枚勋章。”
“陛下,”维尔福说,“您恐怕搞错了,这是军人的荣誉勋章。”
“是啊!”路易十八说,“就接受这枚吧,我来不及另外给你要一枚勋章。勃拉加斯,您关照一下,把荣誉勋位证书发给德·维尔福先生。”
维尔福的眼睛里充满了喜悦和得意的泪水。他接过勋章在上面吻了一下。“现在,”他说,“我能问一下:陛下还有什么命令赐我去执行吗?”
“您需要休息,先休息去吧,要记住,您虽然不能在巴黎这儿为我服务,但您在马赛对我也是很有用处呢。”
“陛下,”维尔福一面鞠躬,一面回答,“我在一个钟头之内就要离开巴黎了。”
“去吧,先生,”国王说,“假如我忘了您(国王记忆力都不强),就设法使我想起您来,不用怕。子爵先生,去叫国防大臣来。勃拉加斯,您留在这儿。”
“啊,先生,”警务总监在走出杜伊勒里宫时对维尔福说,“您开门大吉,前途无量啊!”
“长得了吗?”维尔福一面向仕途已尽的大臣致意,一面自忖道,同时用目光寻找出租马车准备回家。
一辆马车经过码头,维尔福朝它做了个手势,马车驶近;维尔福交代了住址,钻进车厢深处,对前景想入非非起来。十分钟后,维尔福回到住地,他吩咐马车两小时后来接他,并吩咐准备早餐。
他正准备坐上餐桌,忽然铃声响起,听得出有一个人在果断有力地拉着铃绳。贴身仆人前去开门,维尔福听见一个声音在说他的名字。
“谁会知道我在这儿呢?”青年自问道。
仆人走进来。
“咦,”维尔福说,“什么事?谁拉铃?谁要见我?”
“一个陌生人,他不愿意说出他的姓名。”
“什么!一个不愿说出姓名的陌生人,这个陌生人找我干什么?”
“他想和先生说话。”
“和我?”
“是的。”
“他有没有说出我的名字?”
“说了。”
“他是个什么样的人。”
“唔,先生,是一个五十岁左右的人。”
“个头是高是矮?”
“跟您差不多,先生。”
“皮肤是棕色的还是黄色的?”
“棕色,深得发黑;黑头发,黑眼睛,黑眉毛。”
“穿什么衣服?”维尔福急忙问。
“穿一件蓝色长礼服,从上到下有一排纽扣,佩戴荣誉勋位勋章。”
“是他?!”维尔福脸色变得惨白,轻声说道。
“呃,一点不错!”我们先前已两次描绘过他的特征了,“嘿,规矩倒不少;儿子让父亲在前厅等着是马赛的习俗吗?”
“父亲!”维尔福喊道,“我没弄错,我觉得这一定是您。”
“行啦,如果你想到是我,”来者说道,他把手杖放在一个角落上,把帽子放在椅子上,“那么请允许我对你说,我亲爱的热拉尔,你要我这样等在门外可太不客气了。”
“去吧,热尔曼。”维尔福说。
仆人面露明显的惊异之色退出了房间。
队,陛下知道。所有的报告都证实他们是忠心耿耿的。”
“别再提什么报告了!现在,公爵,我知道可以信赖他们了,可是,说到报告,子爵先生,您知道有关圣雅克街事件的最新消息吗?”
“圣雅克街的事件!”维尔福禁不住惊叫了一声。然后,又急忙换了口气说,“请您原谅,陛下,我对陛下的忠诚使我忘记了——倒不是忘记了对您的尊敬,而是一时忘记了礼仪。”
“请随意一些,先生!”国王答道,“今天您有提出问题的权利。”
“陛下,”警务总监回答道,“我刚才就是来向陛下报告有关这方面的最新消息的,碰巧陛下的注意力都集中到那件可怕的大事上去了,现在陛下恐怕不会再感兴趣了吧。”
“恰恰相反,先生,恰恰相反,”路易十八说,“依我看和刚才我们所关心的事一定有关系,盖斯内尔将军之死或许会引起一次内部的大叛乱。”
维尔福听到盖斯内尔将军的名字不禁战栗了一下。
“不错,陛下,”警务总监说,“有一切迹象表明,这次死亡事件是有预谋的,而不是我们先前所想象的那样是自杀,这是一次暗杀。好像是盖斯内尔将军在离开一个波拿巴分子俱乐部的时候就失踪了。当天早上,曾有一个陌生人来找他,与他约定在圣雅克街相会,不幸的是,他只听到那人说了个圣雅克街,而没听清门牌号。”
当警务总监向国王讲述这件事的时候,维尔福全神贯注地听着,脸上一阵红一阵白,好像他的整个生命都维系于这番话上似的。国王把目光转到了他的身上。
“维尔福先生,人们都以为这位盖斯内尔将军是追随逆贼的,但实际上他却是完全忠心于我的,我觉得他是波拿巴分子所设的一次圈套的牺牲品,您是否与我有同感?”
“这是可能的,陛下,”维尔福回答。“但现在只知道这些吗?”
“他们已经在跟踪那个和他约会的人了。”
“已经跟踪他了吗?”维尔福说。
“对,将军的仆人描绘了那人的相貌:此人五十出头,棕色皮肤,黑眼睛,眉毛很重,蓄须,身穿一件蓝色燕尾服,纽孔上别着四级荣誉勋位的玫瑰花形徽章。昨天,有人跟踪了一个与我刚才说的那个人特征酷似的人,但此人在朱西埃娜街和高海隆路的岔口便突然不见了。”
维尔福靠在椅背上,他听着警务总监讲下去,只觉得两腿发软,可他听说那个陌生人甩掉了跟踪他的密探,这才松了一口气。
“还要追捕这个人,先生,”国王对警务总监说,“在这种时候,盖斯内尔将军本来对我们极为有用,从各种情况看来,我认为他遭到暗杀,凶手不论是否是波拿巴分子,都该严惩不贷。”
维尔福极力保持镇定,以免听到国王的谕示所产生的恐惧流露出来。
“多妙呀!”国王用很尖酸的语气继续说道,“当警方说‘又发生了一起谋杀案’的时候,尤其是当他们又加上一句‘我们已经在追踪凶手’的时候,他们就以为一切就都已了结。”
“陛下,我相信陛下对此已经满意了。”
“等着瞧吧。我不再耽搁您了,子爵。维尔福先生,您经过这次长途旅程,一定很疲乏了,回去休息吧。您大概是下榻在您父亲那儿吧?”
维尔福感到微微有点昏眩。“不,陛下,”他答道,“我住在马德里饭店,在图尔农街。”
“您去见过他了吗?”
“陛下,我刚到就去找勃拉加斯公爵先生了。”
“但您总得去见他吧?”
“我不想去见他,陛下。”
“呀,我忘啦,”路易十八说道,随即微笑了一下,借以表示这一切问题是没有任何意图的,“我忘记了您和诺瓦蒂埃先生的关系并不太好,这又是效忠王室而作出的一次牺牲,为了您的这两次牺牲,您该得到报偿。”
“陛下,陛下对我的仁慈已超过了我所希望的最高报偿,我已别无所求了。”
“那算什么,先生,我们是不会忘记您的,您放心好了。现在,”国王说着,从他蓝色礼服上摘下一枚平时佩戴的勋章,递给维尔福,“这是别在圣路易十字章旁边、加尔迈山圣母院和圣拉扎尔骑士团徽章上方的勋章,现在,你先戴上这枚勋章。”
“陛下,”维尔福说,“您恐怕搞错了,这是军人的荣誉勋章。”
“是啊!”路易十八说,“就接受这枚吧,我来不及另外给你要一枚勋章。勃拉加斯,您关照一下,把荣誉勋位证书发给德·维尔福先生。”
维尔福的眼睛里充满了喜悦和得意的泪水。他接过勋章在上面吻了一下。“现在,”他说,“我能问一下:陛下还有什么命令赐我去执行吗?”
“您需要休息,先休息去吧,要记住,您虽然不能在巴黎这儿为我服务,但您在马赛对我也是很有用处呢。”
“陛下,”维尔福一面鞠躬,一面回答,“我在一个钟头之内就要离开巴黎了。”
“去吧,先生,”国王说,“假如我忘了您(国王记忆力都不强),就设法使我想起您来,不用怕。子爵先生,去叫国防大臣来。勃拉加斯,您留在这儿。”
“啊,先生,”警务总监在走出杜伊勒里宫时对维尔福说,“您开门大吉,前途无量啊!”
“长得了吗?”维尔福一面向仕途已尽的大臣致意,一面自忖道,同时用目光寻找出租马车准备回家。
一辆马车经过码头,维尔福朝它做了个手势,马车驶近;维尔福交代了住址,钻进车厢深处,对前景想入非非起来。十分钟后,维尔福回到住地,他吩咐马车两小时后来接他,并吩咐准备早餐。
他正准备坐上餐桌,忽然铃声响起,听得出有一个人在果断有力地拉着铃绳。贴身仆人前去开门,维尔福听见一个声音在说他的名字。
“谁会知道我在这儿呢?”青年自问道。
仆人走进来。
“咦,”维尔福说,“什么事?谁拉铃?谁要见我?”
“一个陌生人,他不愿意说出他的姓名。”
“什么!一个不愿说出姓名的陌生人,这个陌生人找我干什么?”
“他想和先生说话。”
“和我?”
“是的。”
“他有没有说出我的名字?”
“说了。”
“他是个什么样的人。”
“唔,先生,是一个五十岁左右的人。”
“个头是高是矮?”
“跟您差不多,先生。”
“皮肤是棕色的还是黄色的?”
“棕色,深得发黑;黑头发,黑眼睛,黑眉毛。”
“穿什么衣服?”维尔福急忙问。
“穿一件蓝色长礼服,从上到下有一排纽扣,佩戴荣誉勋位勋章。”
“是他?!”维尔福脸色变得惨白,轻声说道。
“呃,一点不错!”我们先前已两次描绘过他的特征了,“嘿,规矩倒不少;儿子让父亲在前厅等着是马赛的习俗吗?”
“父亲!”维尔福喊道,“我没弄错,我觉得这一定是您。”
“行啦,如果你想到是我,”来者说道,他把手杖放在一个角落上,把帽子放在椅子上,“那么请允许我对你说,我亲爱的热拉尔,你要我这样等在门外可太不客气了。”
“去吧,热尔曼。”维尔福说。
仆人面露明显的惊异之色退出了房间。